Memories from Greece…
This month I’m exploring Georgia.
But in August my home was Greece.
Here are two signs from the same ice cream shop.
Which sign maker needs the English lessons?
I will teach you to become a confident English speaker without schools and rules
Now you can HEAR your Vitamin V lessons, learn faster, and laugh louder — in just 10 minutes a day — with exclusive stories, commentary, and bonus lessons you won’t get anywhere else!
star_border
I think that both sign writers need English lessons.
In my opinion, the first sign should read without please, because it is an imperative sentence and there should be a definite article in front of the glass:
Don’t tap on the glass
Also, another sign in my opinion could read:
Ice cream is not scary
At least that’s what I mean, maybe I’m wrong
You’re right about “the.” It’s missing.
But it’s not a huge mistake.
And how the rest is written makes everything quite funny.
Both posters are hilarious. 😀 Ice cream can’t be scared and the second poster must be reformulated because I think it is very dificult to understand what they want to say. And I think they wanted to say waiting room instead of waiter😀 and the whole sentence seems to be wrong.
I don’t know what meens sign maker. I used the word “poster” but maybe I made a mistake.
I want to say “I don’t know what means “sign maker” but I understood the meaning. It’s an expression?
Please, may I edit a text if I make a mistake?
I think both need correction. 2nd add i couldn’t understand or grasp the meaning of it.